när man ska använda imparfait och passé composé.
Emmanuelle se promenait dans la forêt tropicale.
| Imparfait: det hon höll på att göra: Emma promenerade i tropiska skogen.
|
Il faisait beau et les oiseaux chantaient.
| Imparfait: beskrivning: Det var fint väder och fåglarna kvittrade.
|
Elle observait les orangs-outans qui jouaient dans les arbres.
| Imparfait: det hon höll på att göra: Hon tittade på orangutanger som lekte i träden.
|
Soudain Emmanuelle a entendu un bruit étrange. Elle a eu peur. Les orangs-outans sont partis. Emmanuelle est montée à un arbre. Tout à coup, elle a vu deux lions.
| Passé composé: något händer: Men plötsligt hörde hon ett konstigt ljud. Hon blev rädd. Orangutangerna gick därifrån. Emma klättrade på ett träd. Och plötsligt såg hon två lejon.
|
C'était un male et une femelle qui cherchaient à manger...
| Imparfait: beskrivning av vad hon såg: det var en hane och en hona som letade efter mat...
|
Elle se souvient encore de ce jour.
| Presens: nu Hon minns fortfarande den dagen.
|
Quand j'étais petite, j'allais souvent à la campagne chez mes grands-parents.
| Imparfait: min vana: när jag var liten åkte jag ofta till mina farföräldrar på landet.
|
J'aimais jouer avec les chats et regarder les animaux de la ferme.
| Imparfait: vad jag tyckte om på den tiden: att leka med katterna och titta på djuren på bondgården.
|
Mais un jour, je suis arrivée chez mes grands-parents, et j'ai vu
| Passé composé: Här kommer nåt som hände en gång: Men en dag, kom jag fram dit och jag såg
|
qu'il n'y avait plus d'animaux. Où étaient-ils?
| Imparfait: beskrivning av läget då: att det fanns inga djur längre. Var var de?
|
Mon grand-père m'a alors expliqué qu'il avait vendu la ferme:
| Passé composé: Vad hände då? Farfar förklarade då för mig att han hade sålt bondgården:
|
"Je n'ai plus la force de m'en occupper."
| Presens: han pratar om nuet: "Jag orkar inte ta hand om den längre."
|
J'ai pleuré.
| Passé composé: Vad hände då? Jag grät.
|